Еврокод EN 1993 «Проектирование стальных конструкций»
Еврокод EN 1993 «Проектирование стальных конструкций» | |||
Термины и определения | |||
Номер Еврокода и его части |
Термин на английском языке |
Перевод на русский язык |
Примечания и понятие |
EN 1993–1–1 | Frame | Рама | Конструкция в целом или ее часть, состоящая из отдельных взаимосвязанных конструктивных элементов, предназначенных для совместного восприятия нагрузок и воздействий; этот термин относится к рамам как сплошного, так и сквозного сечения. Он охватывает также плоские и пространственные рамы. |
EN 1993–1–1 | Sub–frame | Суб–рама | Некоторая часть рамы со сложной топологией, рассматриваемая при расчете, как самостоятельная рама. |
EN 1993–1–1 | Type of framing |
Типы рам | Термины, используемые для отражения различий между рамами. |
EN 1993–1–1 | Semi–continuous | упруго-податливая | При расчете которой необходимо учитывать податливость соединений элементов в узлах; |
EN 1993–1–1 | Continuous | Жесткая | При расчете которой не учитывается податливость соединений элементов в узлах; |
EN 1993–1–1 | Simple | Шарнирная | В которой конструктивные элементы в узлах сопряжены шарнирно. |
EN 1993–1–1 | Global analysis |
Статический расчет | Определение внутренних усилий (сил и моментов) в конструкции от конкретной комбинации воздействий. |
EN 1993–1–1 | System length | Конструктивная длина | Расстояние между двумя точками по длине элемента, в которых элемент закреплен от бокового смещения, или между одной такой точкой и концом элемента. |
EN 1993–1–1 | Buckling length | Расчетная длина при продольном изгибе | Условная длина элемента с шарнирами на концах, имеющего такую же критическую силу, что и заданный элемент или его отрезок. |
EN 1993–1–1 | Shear lag effect | Эффект сдвигового запаздывания | Неравномерное распределение нормальных напряжений в широких полках, обусловленное деформацией сдвига; он учитывается в расчетах путем использования приведенной «эффективной» ширины полки при оценке несущей способности. |
EN 1993–1–1 | Capacity design | Расчет по предельной несущей способности | Метод расчета, при котором в рассматриваемом элементе допускается предельное развитие пластических деформаций при условии обеспечения его геометрической неизменяемости с помощью соответствующих опорных закреплений и других присоединенных к нему элементов. |
EN 1993–1–1 | Uniform member | Однородный элемент | Элемент постоянного поперечного сечения по длине. |
EN 1993–1–2 | Braced frame | Рамно-связевый каркас | Конструктивная система может классифицироваться как связевая, если сопротивление коризонтальным перемещениям от внешних воздействий в плоскости рамы обеспечивается достаточно жесткими элементами связей. |
EN 1993–1–2 | Part of structure | Фрагмент расчетной схемы | Рассматриваемая отдельно часть конструкции в целом с учетом соответствующих граничных условий и условий опирания. |
EN 1993–1–2 | Standard temperature-time curve | Номинальная температурная кривая | Номинальная кривая по EN 13501-2 для моделирования полностью развившегося пожара в отсеке. |
EN 1993–1–2 | Carbon steel | Углеродистая сталь | В этом разделе: классы стали по EN 1993-1-1, кроме нержавеющей стали. |
EN 1993–1–2 | Fire protection material | Огнезащитный материал | Любые материалы и их сочетания, примененные к конструктивному элементу с целью повышения его огнестойкости. |
EN 1993–1–2 | Stainless steel | Нержавеющая сталь | Все марки стали по EN 1993-1-4. |
EN 1993–1–2 | Configuration factor | Коэффициент облученности | Коэффициент облученности при передаче тепла излучением от поверхности А к поверхности В, определяется как отношение количества тепла, принимаемого поверхностью В, к энергии, излучаемой поверхностью А. |
EN 1993–1–2 | Convective heat transfer coefficient | Коэффициент конвективной теплопередачи | Конвективный поток тепла к конструкции, отнесенный к разности максимальной температуры окружающего соответствующую поверхность элемента газа и температуры на этой поверхности. |
EN 1993–1–2 | Emissivity | Степень черноты | Характеристика поглощающей способности поверхности, равная отношению количеств теплового излучения,, поглощаемых рассматриваемой поверхностью и поверхностью абсолютно черного тела. |
EN 1993–1–2 | Net heat flux | Удельное теплопоглощение | Энергия, фактически поглощаемая элементами в единицу времени на единице площади. |
EN 1993–1–2 | Section factor | Приведенная поверхность теплопоглощения | Для обычных стальных элементов — отношение площади нагреваемой поверхности к объему стали; для замкнутых конструкций — отношение нагреваемой площади внутренней поверхности оболочки к объему стали. |
EN 1993–1–2 | Box value of section factor | Условная приведенная поверхность теплопоглощения | Отношение площади нагреваемой поверхности ограничивающего по контуру сечение воображаемого прямоугольника, к объему стали. |
EN 1993–1–2 | Critical temperature of structural steel element | Критическая температура элемента из строительной стали | Для заданной нагрузки — температура, при которой ожидается наступление предельного состояния элемента из строительной стали при равномерном распределении температуры. |
EN 1993–1–2 | Effective yield strength | Расчетный предел текучести | Для заданной температуры, напряжение, при котором диаграмма деформирования стали переходит в площадку текучести. |
EN 1993–1–5 | Elastic critical stress | Упругое критическое напряжение |
напряжение в элементе конструкции, при котором он становится неустойчивым по теории малых упругих деформаций для рассматриваемой конструкции |
EN 1993–1–5 | Membrane stress | Мембранное напряжение | напряжение в серединной плоскости пластины |
EN 1993–1–5 | Gross cross–section | Площадь поперечного сечения | общая площадь поперечного сечения элемента за исключением прерывистых продольных ребер жесткости, стыковых накладок и соединительных фасонок. |
EN 1993–1–5 | Effective cross–sectional area and effective width | Эффективная площадь поперечного сечения и эффективная ширина | Площадь сечения или ширина сечения элемента, уменьшенная вследствие потери устойчивости от действия нормальных или касательных напряжений или от их совместного действия и эффекта сдвигового запаздывания; понятие «эффективный» классифицируют следующим образом: «эффективныйр» — учитывает эффект потери устойчивости (выпучивания) пластины от нормальных напряжений; «эффективныйs» — учитывает эффект сдвигового запаздывания; «эффективный» — учитывает эффект потери устойчивости (выпучивания) пластины от нормальных напряжений и сдвигового запаздывания. |
EN 1993–1–5 | Plated structure | Пластинчатая конструкция | конструкция, состоящая из номинально плоских пластин, соединенных друг с другом, пластины могут быть с элементами жесткости и без них. |
EN 1993–1–5 | Stiffener | Элемент жесткости |
пластина или профиль, прикрепляемые к пластине, чтобы исключить ее потерю устойчивости или укрепить пластину; элемент жесткости называется: - продольным, если он расположен параллельно оси элемента; - поперечным, если он расположен перпендикулярно оси элемента. |
EN 1993–1–5 | Stiffened plate | Усиленная пластина | пластины с поперечными или/и продольными элементами жесткости |
EN 1993–1–5 | Subpanel | Отсек | неусиленная часть пластины, ограниченная поясами и/или элементами жесткости |
EN 1993–1–5 | Hybrid girder | Бистальная | балка с поясами и стенкой сделанными из разных марок стали; в этом стандарте предполагается, что марка стали в поясах более высокая, чем в стенке |
EN 1993–1–5 | Sign convention | Правило знаков | внутренние усилия сжатия если не установлено иное принимаются со знаком плюс. |
EN 1993–1–6 | Shell | Оболочка | Конструкция или ее элемент, образованный тонким изогнутым листом. |
EN 1993–1–6 | Shell of revolution | Оболочка вращения | Оболочка, геометрическая форма которой определяется срединной поверхностью, образованной посредством поворота меридиональной образующей вокруг оси. Оболочка может иметь любую длину. |
EN 1993–1–6 | Complete axisymmetric shell | Замкнутая осесимметричная оболочка | Оболочка, состоящая из нескольких частей, каждая из которых является оболочкой вращения (оболочка вращения при угле поворота образующей вокруг оси на угол 2π радиан). |
EN 1993–1–6 | Shell segment | Сегмент оболочки |
Оболочка вращения определенной геометрической формы с постоянной толщиной стенки: часть цилиндра, конуса, сферы, тора или другой формы. |
EN 1993–1–6 | Shell panel | Панель оболочки | Незамкнутая оболочка вращения: форма оболочки определяется поворотом образующей вокруг оси на угол меньший 2π радиан. |
EN 1993–1–6 | Middle surface | Срединная поверхность | Поверхность, которая расположена посередине между внутренней и наружной поверхностями оболочки. Если оболочка подкреплена с одной или с обеих сторон, за базовую срединную поверхность принимается срединная поверхность изогнутого листа оболочки. Срединная поверхность является базовой поверхностью для расчета и может иметь разрывы при изменении толщины или в местах сопряжения оболочек, в результате чего возникает эксцентриситет, который может быть определяющим в поведении оболочки под нагрузкой. |
EN 1993–1–6 | Junction | Сопряжение | Линия, на которой встречаются два или более сегмента: оно может включать в себя элемент жесткости. Окружность, по которой кольцо жесткости крепится к оболочке, можно рассматривать в качестве сопряжения. |
EN 1993–1–6 | Stringer stiffener |
Стрингер | Местный элемент жесткости, проходящий по меридиану оболочки, являющемуся образующей оболочки вращения. Он предназначен для обеспечения устойчивости оболочки или в качестве вспомогательного элемента для приложения локальных нагрузок. Он не предназначен для обеспечения общей несущей способности оболочки при изгибе, от поперечных нагрузок. |
EN 1993–1–6 | Rib | Ребро | Местный элемент, который обеспечивает передачу основных изгибающих нагрузок вдоль меридиана оболочки, представляющего собой образующую оболочки вращения. Он используется, как изгибаемый элемент для передачи или распределения поперечных нагрузок. |
EN 1993–1–6 | Ring stiffener | Местный элемент жесткости, проходящий по окружности оболочки вращения, расположенный в заданной точке меридиана. Предполагается, что он не обладает жесткостью из своей плоскости (в меридиональном направлении оболочки), но является жестким при деформациях в плоскости кольца. Он применяется для обеспечения устойчивости оболочки или для передачи местных нагрузок в плоскости кольца. | |
EN 1993–1–6 | Base ring | Опорное кольцо | Элемент локального кольцевого подкрепления оболочки вращения, расположенный в основании и обеспечивающий крепление оболочки к фундаменту или другому элементу конструкции. Оно необходимо для, практической реализации проектных граничных условий оболочки. |
EN 1993–1–6 | Ring beam or ring girder | Кольцевая балка | Круговое ребро жесткости, которое обладает жесткостью и несущей способностью при изгибе как в плоскости, так и из плоскости кольца. Она является основным несущим элементом, для распределения местных нагрузок в оболочке. |
EN 1993–1–6 | Plastic limit | Предельное состояние, когда вследствие возникновения пластических зон утрачивается способность конструкции сопротивляться дальнейшему повышению нагрузок. Оно тесно связано с определением предельной несущей способности в теории малых деформаций или с механизмом полного пластического разрушения. | |
EN 1993–1–6 | Tensile rupture | Разрыв при растяжении | Предельное состояние, при котором оболочка испытывает разрушение по сечению брутто при растяжении. |
EN 1993–1–6 | Cyclic plasticity |
Предельное состояние, при котором многократное пластическое деформирование вызванное циклами нагружения с последующей разгрузкой, приводит к малоцикловому усталостному разрушению вследствие исчерпания способности материала поглощать энергию. |
|
EN 1993–1–6 | Buckling | Предельное состояние, при котором малые приращения воздействий на оболочку вызывают непропорционально большие перемещения при сжатии и/или сдвиге, что приводит к исчерпанию несущей способности конструкции. | |
EN 1993–1–6 | Fatigue | Усталость | Предельное состояние, когда большое количество циклов нагружения-разгрузки вызывает появление трещин в оболочке, приводящих в дальнейшем к полному разрушению. |
EN 1993–1–6 | Axial load | Осевая нагрузка |
Нагрузка на оболочку, действующая в осевом направлении. |
EN 1993–1–6 | Radial load | Радиальная нагрузка |
Нагрузка, действующая перпендикулярно поверхности цилиндрической оболочки. |
EN 1993–1–6 | Internal pressure |
Внутреннее давление | Нагрузка, действующая перпендикулярно поверхности оболочки изнутри в направлении наружу. Ее величина может изменяться как в меридиональном, так и в окружном направлении (например, давление сыпучих материалов в бункере). |
EN 1993–1–6 | External pressure |
Внешнее давление |
Нагрузка, действующая перпендикулярно поверхности оболочки снаружи в направлении внутрь. Ее величина может изменяться как в меридиональном, так и в окружном направлении (например, ветровое давление). |
EN 1993–1–6 | Hydrostatic pressure | Гидростатическое давление | Давление, изменяющееся линейно по оси оболочки вращения. |
EN 1993–1–6 | Wall friction load | Меридиональная составляющая поверхностной нагрузки на стенке оболочки вследствие трения, связанного с внутренним давлением (например, когда внутри оболочки находятся сыпучие материалы). | |
EN 1993–1–6 | Local load | Местная нагрузка |
Сосредоточенная сила или распределенная нагрузка, на ограниченном участке поверхности оболочки. |
EN 1993–1–6 | Patch load | оболочки | Местная распределенная нагрузка, действующая перпендикулярно оболочке. |
EN 1993–1–6 | Suction | Отсос | Распределенное давление, возникающее при ветровом отсосе на поверхности оболочки с отверстиями или отдушинами. |
EN 1993–1–6 | Partial vacuum | Частичный вакуум |
Равномерное внешнее давление возникающее при извлечения жидкости или сыпучих материалов из емкостей с недостаточной вентиляцией. |
EN 1993–1–6 | Thermal action | Тепловое воздействие |
Изменение температуры на поверхности, внутри или по толщине оболочки. |
EN 1993–1–6 | Membrane stress resultants | Мембранныехусилия | Мембранные усилия — это усилия на единицу ширины оболочки, полученные интегрированием нормальных и касательных напряжений по толщине оболочки, действующие в плоскости ее срединной поверхности. В упругой стадии каждое из этих усилий вызывает напряженное состояние, равномерное по толщине оболочки.В каждой точке имеется три составляющих мембранных напряжений (см. рисунок 1.1(е)). |
EN 1993–1–6 | Transverse shear stress resultants | Усилия среза — это усилия на единицу ширины оболочки, полученные путем интегрирования по толщине оболочки касательных напряжений, действующих перпендикулярно срединной поверхности оболочки,. В упругой стадии каждое из этих усилий вызывает напряженное состояние, изменяющееся параболически по толщине оболочки. В каждой точке имеется две составляющие поперечных касательных напряжений (см. рисунок 1.1(f)). | |
EN 1993–1–6 | Membrane stress | Мембранное напряжение определяется как отношение мембранного усилия к толщине стенки (см. рисунок 1.1(е)). | |
EN 1993–1–6 | Bending stress | Изгибающее напряжение | Изгибающее напряжение определяется как отношение изгибающего усилия (момента) к квадрату толщины стенки и умноженное на 6. Это имеет смысл только для упругого состояния оболочки. |
EN 1993–1–6 | Global analysis | Расчет, анализирующий поведение конструкции вцелом в противоположность независимого рассмотрения отдельных ее элементов. | |
EN 1993–1–6 | Membrane theory analysis | Расчет, анализирующий поведение тонкостенной оболочки под действием внешних нагрузок, учитывая в уравнениях равновесия только мембранные усилия. | |
EN 1993–1–6 | Linear elastic shell analysis (la) |
LA) | Расчет, анализирующий поведение тонкостенной оболочки в линейно-упругой постановке по теории малых деформаций при идеализированной начальной геометрии срединной поверхности. |
EN 1993–1–6 | Linear elastic bifurcation (eigenvalue) analysis (LBA) | LBA) | Расчет возможных форм потери устойчивости оболочки на основе анализа собственных значений в линейно-упругой постановке по теории малых деформаций при идеализированной начальной геометрии срединной поверхности оболочки. Следует отметить,что в данном случае речь не идет о формах собственных колебаний оболочки. |
EN 1993–1–6 | Geometrically nonlinear elastic analysis (gna) | Расчет с учетом геометрической нелинейности (GNA) | Расчет, основанный на теории больших деформаций оболочки, с идеальной геометрией в линейно-упругой постановке, которая в процессе расчета учитывает изменение геометрии оболочки от внешних воздействий. На каждом шаге увеличения нагрузки выполняется проверка на собственные значения. |
EN 1993–1–6 | Materially nonlinear analysis | Расчет с учетом физической нелинейности материала (MNA) | Расчет, основанный на теории малых деформаций оболочки, с идеальной геометрией, как в п. 1.3.5.3, но с применением нелинейного упругопластического материала. |
EN 1993–1–6 | Geometrically and materially nonlinear analysis | GMNA) | Расчет, основанный на теории больших деформаций оболочки с идеальной геометрией с применением нелинейного упругопластического материала. На каждом шаге увеличения нагрузки выполняется проверка на собственные значения. |
EN 1993–1–6 | Geometrically nonlinear elastic analysis with imperfections included (gnia) | GNIA) | Расчет c учетом геометрических несовершенств, подобный расчету GNA по п. 1.3.5.5, но с использованием геометрической модели оболочки, не имеющей идеальную форму (т. е. геометрия срединной поверхности оболочки имеет случайные отклонения от идеальной формы). Несовершенства также могут касаться отклонений в граничных условиях и/или остаточные напряжения в оболочке. На каждом шаге увеличения нагрузки выполняется проверка на собственные значения. |
EN 1993–1–6 | Geometrically and materially nonlinear analysis with imperfections included (gmnia) | GMNIA) | Расчет c учетом геометрических несовершенств с использованием модели оболочки, не имеющей идеальную форму (т. е. геометрия срединной поверхности оболочки имеет случайные отклонения от идеальной формы). Расчет выполняется по правилам нелинейной теории больших деформаций, которая учитывает любые изменения геометрии оболочки от внешних воздействий, а также нелинейное упругопластическое поведение материала под нагрузкой. Несовершенства также могут включать отклонения в граничных условиях и остаточные напряжения. На каждом шаге увеличения нагрузки выполняется проверка на собственные значения. |
EN 1993–1–6 | Primary stresses | первого рода | Система напряжений, уравновешивающая действие внешних сил, приложенных к оболочке. Это - преимущественно мембранные напряжения, но в некоторых случаях для достижения равновесия необходимо иметь изгибающие напряжения. |
EN 1993–1–6 | Secondary stresses | Напряжения второго рода | Напряжения, необходимые для обеспечения совместности деформаций или совместимости с граничными условиями, а также совместимости с граничными условиями, которые вызваны эксплуатационными воздействиями (температурой, предварительным напряжением, осадкой опор, усадкой материала). Эти напряжения не участвуют в обеспечении равновесия между внутренними усилиями и внешними нагрузками. |
EN 1993–1–6 | Critical buckling resistance |
Наименьшая критическая сила, определенная при идеализированных упругих свойствах материала, идеальной геометрии, идеального приложения нагрузки, идеальном опирании, изотропности материала и отсутствия остаточных напряжений (расчет LBA). | |
EN 1993–1–6 | Critical buckling stress | Мембранное напряжение, ассоциированное с несущей способностью при потере устойчивости. | |
EN 1993–1–6 | Plastic reference resistance |
Предельная несущая способность по появлению пластических деформаций, определенная при идеализированном жесткопластическом поведении материала, идеальной геометрии, идеальном приложении нагрузки,идеальном опирании и изотропности материала (применяется в расчетах MNA). | |
EN 1993–1–6 | Characteristic buckling resistance | Нагрузка, ассоциированная с потерей устойчивости при нелинейном поведении материала, геометрических и конструктивых дефектах, которые неизбежны в практике строительства, и эффектами следящей нагрузки. | |
EN 1993–1–6 | Characteristic buckling stress | Нормативное сопротивление при потере устойчивости |
Мембранное напряжение, связанное с нормативной несущей способностью при потере устойчивости. |
EN 1993–1–6 | Design buckling resistance | Расчетная величина напряжения при потере устойчивости, полученная путем деления нормативного сопротивления при потере устойчивости на коэффициент надежности по материалу. | |
EN 1993–1–6 | Design buckling stress | Мембранное напряжение, ассоциированное с расчетным сопротивлением при потере устойчивости. | |
EN 1993–1–6 | Key value of the stress | Значение напряжения при неравномерном поле напряжений, используемое в качестве характеристики для оценки предельного состояния по потере устойчивости. . |
|
EN 1993–1–6 | Fabrication tolerance quality class | Категория требований по допускам на изготовление, назначаемым при проектировании, см. п. 8.4. |
|
EN 1993–1–7 | Plated structure | плоская листовая конструкция | Конструкция, состоящая из плоских пластин, соединенных вместе. Пластины могут иметь подкрепления в виде ребер, либо без подкреплений |
EN 1993–1–7 | Plate segment | Сегмент пластины |
Это плоский лист, который может быть подкрепленным, либо без подкрепления. Сегмент пластины может рассматриваться, как элемент листовой конструкции. |
EN 1993–1–7 | Stiffener | ребро жесткости | Лист или профиль, прикрепленный к пластине с целью предотвращения потери местной устойчивости пластины или ее усиления при местной нагрузке. Различают следующие виды ребер жесткости: — продольное, если его направление совпадает с основным направлением элемента, частью которого он является; — поперечное, если его направление перпендикулярно основному направлению элемента, частью которого он является. |
EN 1993–1–7 | stiffened plate | подкрепленная пластина | Пластина с поперечными или продольными ребрами жесткости. |
EN 1993–1–7 | Sub–panel | Субпанель | Неподкрепленная пластина, окруженная элементами жесткости и поясами, либо стенками балки в зависимости от ее местоположения. |
EN 1993–1–7 | Plastic collapse |
Пластическое разрушение | Предельное состояние, при котором конструкция теряет способность сопротивляться возрастающей нагрузке в результате развития пластического механизма. |
EN 1993–1–7 | tensile rupture | Разрыв при растяжении | Предельное состояние, при котором разрушение пластины происходит вследствие растяжения. |
EN 1993–1–7 | Cyclic plasticity |
Малоцикловая усталость | Циклическая повторяемость пластических деформаций вызванная циклами нагрузки и разгрузки. |
EN 1993–1–7 | buckling | потеря устойчивости | Когда конструкция теряет устойчивость при сжатии и/или сдвиге. |
EN 1993–1–7 | fatigue | усталость | Когда циклическая нагрузка вызывает трещинообразование или разрушение. |
EN 1993–1–7 | Out of plane loading | Поперечная нагрузка |
Нагрузка, приложенная перпендикулярно к срединной поверхности сегмента пластины. |
EN 1993–1–7 | In–plane forces | Усилия в плоскости | Усилия, действующие параллельно поверхности пластины. Они вызваны воздействиями, направленными параллельно пластине (например, влияние температуры или трения), или внешней нагрузкой, которая приложена ко всей листовой конструкции в целом. |
EN 1993–1–8 | Basic component (of a joint) |
основной элемент (узла) | Часть узла, оказывающая влияние на одно или более его конструктивных свойств. |
EN 1993–1–8 | Connection | Соединение | Место, в котором крепятся два или более элементов. При расчете соединением считается группа основных элементов, необходимых для представления работы соединения в процессе передачи соответствующих внутренних сил и моментов. |
EN 1993–1–8 | Connected member | присоединенный элемент | Любой элемент, присоединенный к несущему элементу или к другой опорной конструкции. |
EN 1993–1–8 | Joint | Узел | Область сопряжения двух или более элементов конструкции. При расчете узлом считается группа всех основных элементов, необходимых для представления работы узла в процессе передачи соответствующих внутренних сил и моментов . Узел сопряжения балки с колонной состоит из участка стенки колонны и одного (при односторонней конфигурации узла) или двух (при двусторонней конфигурации узла) соединений. |
EN 1993–1–8 | Joint configuration |
Конфигурация узла | Тип или компоновка узла или узлов в пределах области пересечения двух или более осей соединяемых элементов, |
EN 1993–1–8 | Rotational capacity |
поворотная способность | Предельный угол поворота узла, при котором обеспечен заданный уровень несущей способности. |
EN 1993–1–8 | Rotational stiffness | поворотная жесткость | Момент, вызывающий единичный поворот узла. |
EN 1993–1–8 | Structural properties (of a joint) |
конструктивные свойства (узла) | Сопротивление внутренним силам и моментам в соединенных элементах, поворотная жесткость и поворотная способность. |
EN 1993–1–8 | Uniplanar joint | Плоский узел | Соединение элементов решетчатых конструкций, лежащих в одной плоскости. |
EN 1993–1–9 | fatigue | усталость | Процесс образования и распространения трещин в элементах конструкции в результате воздействия переменного напряжения. |
EN 1993–1–9 | Nominal stress | Номинальное напряжение | Напряжение в основном материале или в сварном соединении в зоне потенциального трещинообразования, вычисленное на основании расчета в соответствии с теорией упругости без учета всех эффектов концентрации напряжения. Примечание — Номинальное напряжение может быть нормальным напряжением, касательным напряжением, главным напряжением или эквивалентным напряжением. |
EN 1993–1–9 | modified nominal stress | модифицированное номинальное напряжение | Номинальное напряжение, умноженное на соответствующий коэффициент концентрации напряжений kf для учета изменения геометрических размеров поперечного сечения, не принятого во внимание при классификации конкретного элемента конструкции. |
EN 1993–1–9 | Geometric stress | геометрическое напряжение | Максимальное главное напряжение в основном материале, действующее на границе сварного шва, с учетом эффектов концентрации напряжения, вызванных общей геометрией конкретного элемента конструкции. Примечание — Локальные эффекты концентрации напряжения, вызванные, например, формой профиля сварного шва (которые уже включены в группы элементов в приложении B) учитывать не требуется. |
EN 1993–1–9 | Residual stress | Остаточное напряжение |
Постоянно действующее напряжение в конструкции, которое находится в статическом равновесии и не зависит ни от какого внешнего воздействия. Остаточные напряжения могут возникать из-за напряжений проката, процессов резки, усадки сварных швов или при некачественной сборке деталей, вызывающей изгиб части конструкции. |
EN 1993–1–9 | Loading event | случай нагружения | Последовательность нагрузок, приложенных к конструкции, определяющих историю напряжений, обычно повторяющихся определенное количество раз за время эксплуатации конструкции. |
EN 1993–1–9 | Stress history | история напряжений | Замеренные или рассчитанные изменения напряжений в определенном элементе конструкции от одного случая нагружения. |
EN 1993–1–9 | Rainflow method |
Метод дождевого потока |
Конкретный метод подсчета циклов, воспроизводящий спектр размахов напряжений на основе заданной истории напряжений. |
EN 1993–1–9 | Reservoir method |
Метод резервуара |
Конкретный метод подсчета циклов, воспроизводящий спектр размахов напряжений на основе заданной истории напряжений. Примечание — Математическое определение см. в приложении A. |
EN 1993–1–9 | Stress range | размах напряжений цикла | Алгебраическая разница между двумя крайними значениями конкретного цикла напряжений, выделенного в истории напряжений. |
EN 1993–1–9 | Stress–range spectrum | спектр размахов напряжений | Гистограмма распределения размахов напряжений циклов различных величин, замеренных или вычисленных для конкретного случая нагружения по числу их возникновения. |
EN 1993–1–9 | Design spectrum |
Расчетный спектр | Совокупность всех спектров размахов напряжений циклов за расчетный срок службы конструкции, используемая при расчете на усталость. |
EN 1993–1–9 | Design life | расчетный срок службы | Период времени безопасной работы конструкции, в течение которого с достаточной степенью вероятности не возникнет усталостных разрушений. |
EN 1993–1–9 | Fatigue life | Усталостная долговечность | Прогнозируемый период времени нагружения, по истечении которого под воздействием расчетного спектра произойдет усталостное разрушение. |
EN 1993–1–9 | Miner's summation | суммирование Майнера | Расчет линейного накопления повреждений, основанный на гипотезе суммирования усталостных повреждений Палмгрена-Майнера. |
EN 1993–1–9 | Equivalent constant amplitude stress range | эквивалентный размах напряжений цикла с постоянной амплитудой | Размах напряжений цикла с постоянной амплитудой, при котором накопленное повреждение соответствует накопленному повреждению расчетного спектра размахов напряжений цикла при расчете по линейной гипотезе суммирования усталостных повреждений Палмгрена-Майнера. Примечание — Математическое определение см. в приложении А. |
EN 1993–1–9 | Fatigue loading |
Усталостное нагружение | Набор параметров воздействия, основанный на характерных нагружениях, описанных для мест приложения нагрузок их величинами, частотами, последовательностью и относительными фазами. Примечания 1 Усталостные нагрузки в EN 1991 — это верхние граничные значения, получаемые при вычислении воздействий нагрузок в соответствии с приложением А. 2 Параметры воздействия, приведенные в EN 1991: ● Qmax, nmax, стандартный спектр, или ● QE,nmax на базе nmax, или ● QE,2 на базе n = 2 × 106 циклов. Динамические эффекты включены в данные параметры, если не указано обратное. |
EN 1993–1–9 | Equivalent constant amplitude fatigue loading |
эквивалентная усталостная нагрузка с постоянной амплитудой | Упрощенная нагрузка с постоянной амплитудой, вызывающая аналогичные эффекты усталостного повреждения, что и группа фактических нагрузок с переменной амплитудой. |
EN 1993–1–9 | Fatigue strength curve | кривая усталостной прочности | Зависимость между размахом напряжений цикла и числом циклов нагружения до усталостного разрушения, используемая для оценки усталостной прочности конкретной категории элементов конструкций. Примечание — Усталостная прочность, рассматриваемая в данном стандарте, соответствует нижним граничным значениям, полученным на основании результатов усталостных испытаний крупноразмерных образцов в соответствии с EN 1990, приложение D. |
EN 1993–1–9 | Detail category | Категория элементов |
Численное значение, присвоенное конкретному циклически нагруженному элементу для указания, какой кривой усталостной прочности следует пользоваться при расчете этого элемента на усталость (число показывает справочное значение стандартного предела выносливости Dsс, Н/мм2). |
EN 1993–1–9 | Constant amplitude fatigue limit |
предел выносливости при постоянной амплитуде | Предельное значение размаха нормальных или касательных напряжений цикла, ниже которого не происходит усталостное повреждение материала при испытаниях с постоянной амплитудой нагружения. Для того, чтобы при условиях нагружения с переменной амплитудой не возникало усталостных повреждений материала, все размахи напряжений цикла должны быть ниже этого предела. |
EN 1993–1–9 | Cut–off limit | предел повреждаемости | Предел, ниже которого размахи напряжений цикла расчетного спектра не включаются в расчет накопления повреждений. |
EN 1993–1–9 | Endurance | Долговечность | Срок службы до разрушения, выраженный в количестве циклов воздействия нагрузки с постоянной амплитудой. |
EN 1993–1–9 | Reference fatigue strength | стандартный предел выносливости | Значение размаха напряжений цикла с постоянной амплитудой DsС для конкретной категории элементов при долговечности N = 2 × 106 циклов. |
EN 1993–1–10 | Kn–value | Kn–величина | Работа An(T) в джоулях (Дж) при ударном изгибе, затраченная на разрушение стандартного образца с V-образным надрезом по Шарпи при нормативной температуре испытания T. Стандарты поставки проката обычно гарантируют, что разрушение при ударном изгибе стандартного образца происходит при работе не менее 27 Дж при нормативной температуре T. |
EN 1993–1–10 | Transition region |
Область перехода |
Область графика «работа разрушения при ударном изгибе — температура», показывающего зависимость An(T), по которой работа разрушения материала уменьшается с понижением температуры, а характер разрушения изменяется от вязкого до хрупкого. Значение температуры T27J, гарантируемой стандартами на прокат, расположено на границе между участками кривой 1 и 2 |
EN 1993–1–10 | Upper shelf region | область разрушения образцов при ударном изгибе при температуре выше порога хладноломкости | Область графика «работа разрушения при ударном изгибе — температура», в которой стальные элементы показывают упруго-пластическую работу с вязким разрушением независимо от наличия мелких дефектов и дефектов технологического процесса сварки. |
EN 1993–1–10 | T27J | T27J | Температура, при которой минимальная работа разрушения An стандартного образца с V-образным надрезом по Шарпи при испытаниях на ударный изгиб будет не менее 27 Дж. |
EN 1993–1–10 | Z-value | Z-величина | Относительное сужение площади поперечного сечения при испытаниях на растяжение (см. ЕN 10002) , образца, изготовленного в направлении толщины проката, выраженное в процентах. |
EN 1993–1–10 | КIc | КIc | критический коэффициент интенсивности напряжений (КIc-value): вязкость разрушения в условиях плоской деформации при упругой работе, выраженная в Н/мм3/2. Примечание — Двумя международно-принятыми вариантами единиц для коэффициентов интенсивности напряжений K являются Н/мм3/2 и (т.е. MН/м3/2), где 1 Н/мм3/2 = 0,032 . |
EN 1993–1–10 | degree of cold forming | степень холодной пластической деформации | Остаточная деформация при холодном гнутье, прокатке или штамповке, выраженная в процентах. |
EN 1993–1–11 | strand | прядь | Элемент каната, состоящий из пучка проволок соответствующей формы и размеров, свитых спирально в одном и том же или в противоположных направлениях, в один или более слоев вокруг сердечника. |
EN 1993–1–11 | strand rope | канат двойной свивки | Пучок прядей, свитых спирально в один или более слоев вокруг сердечника (однослойного каната) или центра (нераскручивающегося или закрытого каната). |
EN 1993–1–11 | spiral rope | канат одинарной свивки | Пучок из минимум двух слоев проволоки, свитых спирально вокруг центральной проволоки. |
EN 1993–1–11 | spiral strand rope | канат прядевый | Спиральный канат, изготовленный из круглой проволоки. |
EN 1993–1–11 | fully locked coil rope | канат закрытый | Спиральный канат с наружным слоем из Z-образной проволоки. |
EN 1993–1–11 | full factor f | коэффициент заполнения f | Отношение суммы номинальных площадей поперечного сечения всех проволок в канате А к площади каната Аu, полученной, исходя из его номинального диаметра d по периметру. |
EN 1993–1–11 | spinning loss factor k | коэффициент потерь от свивки k | Коэффициент ослабления конструкции каната, учитываемый в коэффициенте разрывного усилия K. |
EN 1993–1–11 | breaking force factor K | коэффициент разрывного усилилия K | Эмпирический коэффициент, используемый при определении минимального разрывного усилия каната |
EN 1993–1–11 | minimum breaking force Fmin | минимальное разрывное усилие Fmin | Минимальное разрывное усилие Fmin, кН |
EN 1993–1–11 | rope grade Rr | марка каната Rr | Уровень требований к разрывному усилию, обозначаемый числом (например, 1770 Н/мм2, 1960 Н/мм2). Примечание — Марки каната не обязательно соответствуют маркам прочности на растяжение проволок в канате. |
EN 1993–1–11 | unit weight w | удельный вес w | Собственный вес каната, вычисленный на основе площади поперечного сечения металлической части Аm и единичной длины каната, с учетом плотности стали и системы антикоррозионной защиты. |
EN 1993–1–11 | cable | ванта | Главный конструктивный элемент, работающий на растяжение (например, оттяжка вантового моста), который может состоять из каната, прядей, пучков параллельных проволок или прядей. |
EN 1993–3–1 | Global analysis | Общий анализ | Определение различных комбинаций внутренних усилий, действующих в конструкции, для различных сочетаний нагрузок и воздействий на конструкцию. |
EN 1993–3–1 | Tower | Башня | Свободно стоящая решетчатая стальная консольная конструкция треугольной, квадратной или прямоугольной формы, или представляющая собой круглую или многогранную опору. |
EN 1993–3–1 | Guyed mast | Мачта с оттяжками | Решетчатая стальная конструкция треугольной, квадратной или прямоугольной формы, или цилиндрическая стальная конструкция, раскреплённая с определенным интервалом по высоте оттяжками, закрепленными к грунту или к капитальному сооружению. |
EN 1993–3–1 | Shaft | Ствол | Вертикальная стальная конструкция мачты или башни. |
EN 1993–3–1 | Leg members | Пояса ствола мачты или башни | Стальные элементы, формирующие основные несущие элементы конструкции. |
EN 1993–3–1 | Primary bracing members | Решётка ствола | Элементы помимо поясов ствола, выдерживающие воздействие сил, возникающих в результате нагрузок, действующих на конструкцию. |
EN 1993–3–1 | Secondary bracing members | Шпренгели | Элементы, используемые для уменьшения длины продольного изгиба других элементов. |
EN 1993–3–1 | Schifflerized angles | Уголковый профиль - смолкованный | Модифицированный 90º равнополочный горячекатаный уголок, каждая полка которого изогнута под углом 15º таким образом, что угол между наружной частью каждой полки и осью симметрии составляет 30º |
EN 1993–3–1 | Wind drag | Аэродинамическое сопротивление | Сопротивление потоку воздуха элементов башни или мачты с оттяжками и любых вспомогательных конструкций, рассчитанное на основе аэродинамического коэффициента лобового сопротивления и расчетной площади конструкции, при необходимости включая обледенение. |
EN 1993–3–1 | Linear ancillary item | Линейные вспомогательные конструкции | Любые ненесущие протяжённые конструкции, расположенные вдоль ствола опоры, такие, как волноводы, фидеры, лестницы и трубопроводы. |
EN 1993–3–1 | Discrete ancillary element | Отдельный вспомогательный элемент | Любые ненесущие элементы, расположенные внутри или снаружи ствола на определённой высоте, такие, как отражатели, антенны, системы освещения, , поручни, изоляторы и другие изделия. |
EN 1993–3–1 | Projected area | Расчетная площадь | Область тени рассматриваемого элемента, спроецированная на участок, параллельный плоскости конструкции, нормальной к действию ветра, включая лед при необходимости. Если плоскость конструкции ненормальна к действию ветра, вместо расчетной площади используется проекция плоскости конструкции на плоскость, нормальную к направлению действию ветра |
EN 1993–3–1 | Panel (of a tower or a mast) | Панель (башни или мачты) | Любой часть ствола башни или мачты, разделенного по вертикали с целью определения расчетной площади и аэродинамического сопротивления. Панели обычно, но необязательно, расположены между точками пересечения поясов и решётки. |
EN 1993–3–1 | Section (of a tower or a mast) | Секция (башни или мачты) | Любая часть ствола башни или мачты, состоящая из нескольких сходных или одинаковых панелей, применяемая для определения аэродинамического сопротивления. |
EN 1993–3–1 | Guy | Оттяжка | Натяжной крепежный элемент ствола мачты, образующий систему растяжек, которая обеспечивает горизонтальную опору мачты на отдельных ярусах. Нижний конец оттяжки закрепляется к грунту или конструкции и включает, как правило, устройство регулировки натяжения оттяжки. Примечание 1 — Хотя термины «оттяжка» и «распорка» обычно взаимозаменяемы, в данном документе используется слово «оттяжка». Примечание 2 — Специальные определения оттяжек, их структура и арматура приведены в Приложении Г. |
EN 1993–3–1 | Damper | Гаситель колебаний | Устройство, увеличивающее конструкционное демпфирование, ограничивая, таким образом, реакцию конструкции или оттяжки. |
EN 1993–3–2 | Chimney | Дымовая труба | Высотное сооружение или элементы его конструкции, которые выводят отработанные газы или другие газообразные продукты сгорания, приточный или отработанный воздух в окружающую среду. |
EN 1993–3–2 | Self–supported chimney | свободно стоящая дымовая труба | Дымовая труба, несущий ствол которой не имеет соединений ни с одной конструкцией над фундаментом, за исключением вводов отводимых газов. |
EN 1993–3–2 | Guyed chimney | дымовая труба, закрепленная оттяжками | Дымовая труба, несущий ствол которой удерживается одним или несколькими ярусами оттяжек. |
EN 1993–3–2 | Single–wall chimney | дымовая труба с одиночной стенкой | Дымовая труба, несущая оболочка которой выводит газообразные продукты сгорания. Может иметь теплоизоляционный слой и/или внутреннюю футеровку. |
EN 1993–3–2 | Double–wall chimney | дымовая труба с двойной стенкой | Дымовая труба, состоящая из наружной стальной несущей оболочки и газохода с наружной или внутренней теплоизоляцией, выводящего газообразные продукты сгорания. |
EN 1993–3–2 | Multi–flue chimney | многоствольная дымовая труба | Группа из двух или более взаимосвязанных дымовых труб или группа из двух или более газоходов с теплоизоляцией внутри несущей оболочки. |
EN 1993–3–2 | Liner | Футеровка | Элемент конструкции дымовой трубы, защищающий ее от нагревания. |
EN 1993–3–2 | Lining system | Система футеровки | Включает в себя теплоизоляцию, элементы ее крепления к несущей конструкции или газоходу, а также воздушный зазор между газоходом (при его наличии) и несущей оболочкой. |
EN 1993–3–2 | Structural shell | Оболочка конструкции |
Основная стальная конструкция дымовой трубы, несущая нагрузку, не включая фланцы. |
EN 1993–3–2 | Aerodynamic device | Аэродинамическое устройство | Устройство, которое устанавливается надымовую трубу для уменьшения вихревого возбуждения без увеличения конструкционного демпфирования. |
EN 1993–3–2 | Damping device | Демпфирующее устройство | Устройство в виде динамического гасителя колебаний, которым оснащают дымовую трубу для предотвращения колебаний в режимах аэродинамической неустойчивости путем увеличения общего демпфирования. |
EN 1993–3–2 | Spoiler | Спойлер | Устройство, присоединяемое к поверхности дымовой трубы с целью уменьшения реакции на ветровое воздействие. |
EN 1993–3–2 | Helical strakes, shrouds or slats | спиралевидные интерцепторы, кожухи или другие элементы | Устройства, присоединяемые к наружной поверхности дымовой трубы для уменьшения реакции на ветровое воздействие. |
EN 1993–3–2 | Base plate | закладная деталь фундамента | Устройство для крепления дымовой трубы к фундаменту |
EN 1993–3–2 | Anchor bolt | анкерный болт | Болт, используемый для крепления дымовой трубы к фундаменту через опорную плиту. |
EN 1993–3–2 | Stiffening rings | ребра жесткости | Горизонтальные элементы, используемые для предотвращения изменения формы поперечного сечения оболочки дымовой трубы . |
EN 1993–4–1 | Shell | оболочка | Конструкция, сформированная из изогнутого тонкого листа. |
EN 1993–4–1 | Axisymmetric shell | Осесимметричная оболочка | Конструкция оболочки, геометрия которой определяется по- средством вращения меридиональной линии вокруг центральной оси. |
EN 1993–4–1 | Box | Короб | Закрытая трехмерная конструкция, изготовленная из набора плоских листов. Для це- лей настоящего стандарта короб имеет размеры, как правило, сопоставимые во всех направлениях.. |
EN 1993–4–1 | Meridional direction | Меридиональное направление | Направление касательной к любой точке стенки бункера в вертикальной плоскости. Оно изменяется в зависимости от рассматриваемого конструктивного элемента. Так же вертикальное или наклонное направление на поверхности конструкции, вдоль которой стекает дождевая капля. |
EN 1993–4–1 | Circumfrential direction | кольцевое направление | Направление горизонтальной касательной к любой точке стенки бункера. Оно изменяется по периметру бункера, расположено в горизонтальной плоскости и по каса- тельной относительно стенки бункера, независимо от того, имеет бункер круглую или прямоугольную форму в плане. |
EN 1993–4–1 | Middle surface | срединная поверхность | Этот термин используется для обозначения как свободной от на- пряжений средней зоны сечения, когда оболочка формируется в результате простого изгиба, так и средней зоны сечения плоского листа, составляющего часть короба. |
EN 1993–4–1 | Separation of stiffeners | интервал между ребрами жесткости | Расстояние между серединами продольных осей двух смежных параллельных ребер жесткости. В дополнение к части 1 стандарта EN 1993 (и части 4 EN 1991) в целях части 4.1 применяются следующие термины. |
EN 1993–4–1 | Silo | бункер | Бункер представляет собой емкость для хранения гранулированных частиц твердых материалов. В настоящем стандарте подразумевается, что он имеет вертикальную форму и загружается сверху твердыми материалами, благодаря силе тяжести. Термин бункер включает все кон- структивные формы, обеспечивающие хранение частиц твердых материалов, которые в иных случаях могут называться силосы и зернохранилища. |
EN 1993–4–1 | Barrel | Цилиндр | Вертикальная часть бункера, ограниченная стенками. |
EN 1993–4–1 | Hopper | хоппер | Хоппер представляет собой секцию, сужающуюся по направлению ко дну бунке- ра. Она применяется для подачи твердых материалов под силой тяжести в разгрузочное устройство. |
EN 1993–4–1 | Junction | соединение | Место сопряжения двух и более изогнутых элементов оболочки или двух и более листовых элементов короба. Оно может включать или не включать ребро же- сткости. Место сопряжения кольцевого ребра жесткости с оболочкой или коробом можно рассматри- вать как соединение. |
EN 1993–4–1 | Transitional junction | переходное соединение (утор) | Соединение между цилиндром и хоппером. Это соединение может быть расположено у основания цилиндра или несколько выше. |
EN 1993–4–1 | Skirt | Юбка | Часть цилиндра, которая находится ниже переходного соединения: она отличается от верхней части тем, что не соприкасается с хранящимися сыпучими материалами. |
EN 1993–4–1 | Strake | Пояс | Одно кольцо из стальных листов, на одном уровне цилиндра бункера. |
EN 1993–4–1 | Stringer stiffener | Продольное ребро жесткости | Элемент локального укрепления конструкции, расположенный вдоль меридиана, образующий оболочку в результате вращения. Он устанавливается для повышения устойчивости, передачи локальных нагрузок или сопротивлению осевым нагрузкам. Продольное ребро не предназначено для обеспечения несущей способности в отношении основной нагрузки на изгиб вследствие поперечных напряжений. |
EN 1993–4–1 | Rib | ребро | Локальный элемент, который обеспечивает передачу нагрузок вызывающих изгиб стенки или ее листов. Оно используется для распределения нагрузок на конструкцию, возникающих в результате изгибающего воздействия. |
EN 1993–4–1 | Ring stiffener | кольцевое ребро жесткости | Локальный укрепляющий элемент, который проходит по окружности конструкции в определенной точке на меридиане. Подразумевается, что он не имеет жесткости в меридиональной плоскости конструкции. Он обеспечивает повышение устойчивости или передачи локальных нагрузок, но не используется в качестве элемента, несущего основную нагрузку. В круглой оболочке он проходит по окружности, а в прямоугольных конструкциях принимает прямоугольную форму согласно конфигурации сечения. |
EN 1993–4–1 | Smeared stiffener | размазанные ребра жесткости | Ребра жесткости называют размазанными, если свойства стенки оболочки и отдельных ребер рассматриваются в рамках составной секции с шириной равной числу кратному расстоянию между ребрами жесткости. Свойства жесткости стенки оболочки с размазанными ребрами жесткости ортотропны со специальными условиями, ведущими к совмещению поведения конструкции при изгибе и растяжении. |
EN 1993–4–1 | Base ring | опорное кольцо | Конструктивный элемент, который опоясывает конструкцию по окружности у основания и обеспечивает крепление конструкции к фундаменту или к другим элементам. Оно необходимо для обеспечения проектного положения стенки. |
EN 1993–4–1 | Ring beam or ring girder | кольцевая балка | Кольцевое ребро жесткости, обладает жесткостью на изгиб и прочностью как в плоскости круглого сечения оболочки, так и в плоскости сечения конструкции, имеющей прямоугольную форму в плане. Кольцевая балка располагается по нормали к конструкции, несет основную нагрузку и распределяет локальные нагрузки на оболочку или коробчатую конструкцию. |
EN 1993–4–1 | Continuous support | Сплошное опирание | Бункер имеет сплошную опору, если в любой точке по периметру окружности он поддерживается одинаковым способом. Незначительные отклонения от этого условия (например, наличие небольшого отверстия) не должны влиять на применимость этого определения. |
EN 1993–4–1 | Discrete support | дискретное опирание | Бункер дискретно опирается, когда он поддерживается с помощью локальных подвесок (кронштейнов) или опоры с ограниченным количеством нескольких стоек, расположенных по окружности бункера. Обычно используются четыре или шесть обособленных опор, но встречаются и бункеры с тремя и более чем шестью опорами. |
EN 1993–4–1 | Pyramidal hopper | Пирамидальный хоппер | Пирамидальный хоппер применяется в качестве воронкообраз- ной секции прямоугольного бункера в виде перевернутой пирамиды. В настоящем стандарте подра- зумевается, что его геометрия проста и состоит только из четырех плоских элементов трапециевид- ной формы. |
EN 1993–4–2 | Shell | оболочка | Конструкция, выполненная из искривленного тонкого листа. |
EN 1993–4–2 | Axisymetric shell | осесимметричная оболочка | Конструкция стенки, геометрия которой определяется вращением меридиональной линии вокруг центральной оси. |
EN 1993–4–2 | Box | короб | Трехмерная конструкция, выполненная из сборных плоских плит (листов) в закрытую форму. Для целей этого стандарта короб имеет размеры, которые в целом сопоставимы по всем направлениям. |
EN 1993–4–2 | Meridional direction | меридиональное направление | Касательная к корпусу резервуара в любой точке вертикального сечения, проходящего через ось резервуара. Она изменяется в зависимости от рассматриваемого элемента конструкции. |
EN 1993–4–2 | Circumferential direction | кольцевое направление. | Горизонтальная касательная к корпусу резервуара в любой точке. Она меняется относительно корпуса резервуара, лежит в горизонтальной плоскости и сохраняется независимо от того является ли резервуар цилиндрического или квадратного вида. |
EN 1993–4–2 | Middle surface | Срединная поверхность | Этот термин используется для обозначения как свободной от напряжений средней зоны сечения, когда оболочка формируется в результате простого изгиба, так и средней зоны сечения плоского листа, составляющего часть короба. |
EN 1993–4–2 | Separation of stiffners | интервал между ребрами жесткости | Расстояние между продольными осями двух соседних параллельных ребер жесткости. |
EN 1993–4–2 | Tank | резервуар | Сосуд для хранения жидких продуктов. В этом стандарте предполагается, что он призматический с вертикальной осью (за исключением нижней части резервуара и частей крыши). |
EN 1993–4–2 | Shell | стенка | Цилиндрическая оболочка резервуара круглая в плане. Хотя существует альтернативный термин «цилиндрическая стенка». |
EN 1993–4–2 | Tank wall | корпус резервуара. | Элементы из металлических листов, формирующие вертикальную стенку, крышу и днище, называются корпусом резервуара. Этот термин не ограничивается вертикальными стенками. |
EN 1993–4–2 | Course | пояс | Цилиндрическая стенка резервуара формируется из коротких цилиндрических секций с вертикальными соединениями между отдельными вальцованными листами. Пояс не имеет горизонтальных соединений. |
EN 1993–4–2 | Hopper | хоппер | Сходящаяся к низу часть резервуара. Он используется для направления жидкостей под действием силы тяжести к отверстию для их удаления. Обычно устраивают при содержании взвешенных твердых частиц. |
EN 1993–4–2 | junction | соединение. | Место, в котором совмещают два или более элементов корпуса или плоских листов. Оно может включать или не включать ребро жесткости. Место присоединения кольцевого ребра жесткости к корпусу или коробу может рассматриваться как соединение. |
EN 1993–4–2 | Transition junction | переходное соединение (уторный стык) | Соединение между вертикальной стенкой и днищем (хоппером). Соединение может быть у нижней кромки вертикальной стенки или рядом с ней. |
EN 1993–4–2 | Shell–roof junction | соединение стенки с крышей | Термин, иногда указываемый как верхнее уторное соединение. |
EN 1993–4–2 | Stringer stiffener |
продольное ребро жесткости | Локальный элемент укрепления конструкции, расположенный вдоль меридиана оболочки. Оно устанавливается для обеспечения устойчивости или служит для передачи локальных нагрузок на корпус или для восприятия осевых нагрузок. |
EN 1993–4–2 | Rib | ребро | Локальный элемент, который обеспечивает передачу нагрузок, вызывающих изгиб стенки или ее листов. Оно используется для распределения поперечных нагрузок на конструкцию, вызванных изгибающим воздействием. |
EN 1993–4–2 | Ring stiffener | кольцевое ребро жесткости | Элемент, который проходит по окружности стенки на определенной высоте. Предполагается, что у него нет жесткости в меридиональном направлении. Оно служит для увеличения устойчивости или восприятия локальных нагрузок, но не является основным несущим элементом. В цилиндрических стенках оно имеет форму кольца, а в прямоугольных конструкциях в плане принимает их форму. |
EN 1993–4–2 | Base ring | опорное кольцо (окрайка) | Элемент, который проходит по окружности стенки у нижней кромки у основания резервуара и предназначается для обеспечения проектного положения стенки. |
EN 1993–4–2 | Ring girder or ring beam | кольцевая балка | Круговое ребро жесткости, которое обеспечивает изгибную жесткость и прочность цилиндрической стенки или используется в прямоугольном коробе при соответствующем изменении формы в плане. Кольцевая балка располагается по нормали к плоскости конструкции, является основным элементом для восприятия нагрузки и распределения локальных нагрузок по конструкции стенки и короба. |
EN 1993–4–2 | Continuously supported | резервуар на постоянном основании | Резервуар, располагаемый на постоянном основании однородном по всей его окружности. Небольшие отклонения от однородности основания (например, небольшое отверстие) не должны влиять на применение этого определения. |
EN 1993–4–2 | Discrete support | дискретное опирание | Техническое решение, при котором резервуар поддерживается ограниченным количеством локальных стоек и кронштейнов. |
EN 1993–4–2 | Catch basin | Приемный резервуар | Внешний резервуар для удержания жидкости, которая может вытечь за счет протечки или из-за аварии в основном резервуаре. Этот тип конструкции используется там, где основной резервуар содержит токсичные или опасные жидкости. |
EN 1993–4–3 | Pressure | Давление | манометрическое давление газа или жидкости внутри системы, измеряемое в статических условиях |
EN 1993–4–3 | Design pressure (dp) | Расчетное давление | давление, которое учитывается в расчетах; |
EN 1993–4–3 | Operating pressure (ор) | Рабочее давление | давление, возникающее в системе при нормальных условиях эксплуатации; |
EN 1993–4–3 | Maximum operating pressure (mор) | Максимальное рабочее давление | максимальное давление, при котором система может непрерывно функционировать при нормальных условиях эксплуатации. Примечание — Нормальными условиями эксплуатации является отсутствие нарушения в любом из устройств или потоке; |
EN 1993–4–3 | Design temperature (dt) | Расчетная температура | температура, которая учитывается в расчетах; |
EN 1993–4–3 | Operating temperature (ot) | Рабочая температура | температура, возникающая в системе при нормальных условиях эксплуатации. |